Le français du courtage immobilier

Examen de français de l’OQLF

L’examen a pour but de vérifier si vous avez une connaissance du français « appropriée à l’exercice de votre profession ». Cela veut dire que la situation qui vous sera donnée reflétera ce que vous faites tous les jours comme courtier immobilier : Faire une description détaillée de l’immeuble et de son état, préciser sa localisation, expliquer le processus d’achat et de vente, incluant les contrats et autres documents juridiques qui y sont reliés; etc.
 

1. Évaluation

Notre première rencontre consistera à évaluer vos connaissances de la langue française selon les critères établis par l’OQLF à la fois pour la composante orale et la composante écrite. Ensuite, nous discuterons des résultats de l’évaluation et nous établirons ensemble un plan de travail réaliste qui tiendra compte de votre niveau de français et du temps que vous avez pour étudier. À la fin de cette rencontre, vous saurez ce que vous devez faire pour réussir l’examen et le temps que cela pourrait vous prendre.

2. Description du Programme de préparation

La préparation reposera sur les éléments que vous devrez maîtriser pour réussir l’examen, à savoir :

  • comprendre précisément un cas donné et être capable d’identifier rapidement les informations pertinentes ;
  • posséder le vocabulaire nécessaire pour exposer ce que vous allez faire dans cette situation, pour donner des conseils au vendeur ou guider le client dans le processus d’achat ;
  • utiliser le BON temps pour décrire une action ou un événement passé, actuel, futur ou hypothétique. Par exemple, quels travaux ont été réalisés dans la maison ou quels travaux devraient être réalisés ;
  • construire des phrases correctes, autrement dit, mettre les mots dans le BON ordre.

Enfin, pour réussir un examen, il faut aussi développer une stratégie appropriée. Cet aspect fait partie intégrante de notre Programme de préparation.

Préparation spécifique à l’écrit

ATTENTION !
Nous n’entendons pas toujours la différence entre deux terminaisons, mais cette différence existe bien et elle est importante à l’écrit (p. ex. la différence entre « é » et « er »). Après avoir fait une évaluation de vos difficultés spécifiques à l’écrit, nous nous attacherons à corriger ces problèmes.

3. Matériel pédagogique

Nous avons rédigé un Lexique Français – Anglais (Le français du courtage immobilier. Lexique Français – Anglais avec exercices en contexte qui vous fournira les connaissances lexicales) dont vous aurez besoin. De plus, grậce à des exemples et exercices, vous pourrez mieux comprendre comment utiliser le terme étudié dans une phrase. Vous pouvez acheter le Lexique sur notre site via PayPal ou nous contacter à : patricia@institutpattyn.com.

Nous sommes là pour vous accompagner et vous donner les outils nécessaires afin d’atteindre votre objectif : réussir l’examen de français. Notez toutefois que le travail personnel fait à la maison est un facteur important de vos progrès.

La préparation que nous vous offrons est pratique, concrète et complète. Pour réussir l’examen, votre réponse doit être claire et précise. Nul besoin de la rendre compliquée!